• MESKITE IŠŠŪKĮ NEPALANKIAUSIOMS SĄLYGOMS

    outlander_movie_thumb

    3 GEROS PRIEŽASTYS:

    1. Itin mažos degalų sąnaudos ir išmetamo CO2 kiekis
    2. Aukščiausia kokybė ir erdvumas
    3. Pažangiosios saugumo technologijos ir patikimumas
    Outlander MY19 FCS1

    3 GEROS PRIEŽASTYS:

    1. Itin mažos degalų sąnaudos ir išmetamo CO2 kiekis
    2. Aukščiausia kokybė ir erdvumas
    3. Pažangiosios saugumo technologijos ir patikimumas
    Outlander MY19 FCS2

    3 GEROS PRIEŽASTYS:

    1. Itin mažos degalų sąnaudos ir išmetamo CO2 kiekis
    2. Aukščiausia kokybė ir erdvumas
    3. Pažangiosios saugumo technologijos ir patikimumas
    Outlander MY19 FCS3

    3 GEROS PRIEŽASTYS:

    1. Itin mažos degalų sąnaudos ir išmetamo CO2 kiekis
    2. Aukščiausia kokybė ir erdvumas
    3. Pažangiosios saugumo technologijos ir patikimumas
    Outlander MY19 FCS4

    3 geros priežastys:

    1. Itin mažos degalų sąnaudos ir išmetamo CO2 kiekis
    2. Aukščiausia kokybė ir erdvumas
    3. Pažangiosios saugumo technologijos ir patikimumas
  • TrimImage
    Loading

    Šis modelis

    24.999,00€

    Outlander MY19 Invite 2.0 l 2WD MIVEC su 5-ių pavarų mechanine transmisija ASG

    Standartinė kaina 24.999,00€

    Modelio kaina be papildomų kaštų

    0 PRODUCTS IN COMPARISON

    Close

    You Cannot Select More Than 5 Cars

  • Atsisiuntimai

  • Surasti atstovą paveiksliukas LT užrašas
  • Degantys pasiūlymai_maziukas
  • Outlander 357x275
  • 5 metu garantija su nauju logo - mazas

    Dabar ilgesnė net 5 m. garantija!

  •  NAUJOJO DIZAINO KONCEPCIJA

    The Outlander's Embodiment of Dynamic Styling

    Dinamiškas stilius

    Automobilių gamintojo „Mitsubishi Motors“ sukurta automobilių priekio dizaino koncepcija „Dynamic Shield“ yra pagrįsta ankstesnių modelių „Pajero“ ir „Lancer Evolution“ dizaino funkcionalumu. Juodas intarpas centre simbolizuoja galią ir efektyvumą. Šį dekoratyvinį elementą iš abiejų pusių supa tvirti apsauginiai elementai, užtikrinantys žmonių ir automobilio apsaugą.   

    Kuriant dizainą, dėmesys buvo skiriamas ne tik formai, bet ir funkcionalumui, taigi šia dizaino koncepcija bus grindžiamas visų būsimų „Mitsubishi“ modelių priekio dizainas. Remiantis šia koncepcija, bus kuriamas skirtingų klasių automobilių priekio dizainas.

    The Outlander's Embodiment of Dynamic Styling Rear Design

    Modelis OUTLANDER – dinamiško stiliaus įsikūnijimas

    Didelė juoda kaukė automobilio priekyje kuria sportinio automobilio įspūdį. Siekiant sukurti apsauginį skydą, ją iš trijų pusių (kairiojo ir dešiniojo buferių bei iš apačios) gaubia apsauginiai elementai.  

     Naujoji dizaino koncepcija yra dinamiška ankstesniosios dizaino koncepcijos, kurią įkvėpė aplinka ir naujausios technologijos ir kuri buvo tobulinama, stengiantis išlaikyti lengvumo įspūdį,  interpretacija, išryškinanti „Mitsubishi“ dizaino esmę. Naujasis modelis žymi lūžį „Mitsubishi“ dizaino istorijoje – nuo šio momento dizainas kuriamas siekiant stiprinti prekės ženklo „Mitsubishi Motors“ statusą.

    Galinės dalies dizainas

    Automobilio priekyje žibintai ir grotelės kuria erdvumo įspūdį. Siekiant subalansuoto dizaino, toks pat erdvumo bei stabilumo įspūdis kuriamas ir automobilio gale. Ankstesniuose modeliuose priekio ir galo dizaino elementai nedengė automobilio šonų, o naujajame modelyje priekiniai apdailos elementai gaubia automobilio šonus, todėl automobilis atrodo platesnis.

  •  APIE SISTEMĄ „ECO DRIVE“ 

     
    ECO drive overview

    Aplinką tausojančios technologijos tapo esmine kasdienio gyvenimo dalimi, o naujasis modelis OUTLANDER pagamintas taip, kad pranoktų naudotojų lūkesčius. MIVEC variklis užtikrina beprecedentę degalų ekonomiją ir itin mažą išmetamųjų teršalų kiekį, tačiau yra neįtikėtinai galingas. Prie naujojo modelio OUTLANDER degalų naudojimo efektyvumo taip pat prisideda variklio išjungimo funkcija AS&G ir ECO režimas. Lengvas ir itin rafinuotas aerodinaminio dizaino kėbulas dar labiau mažina energijos nuostolius. Visgi naujajame modelyje OUTLANDER įdiegtos aplinką tausojančios technologijos nesumažina smagaus ir jaudinančio vairavimo įspūdžio, kurio tikisi vairuotojai.

    NAUJOJO DIZAINO VARIKLIAI 

     


    2.2 DI-D engine

    Auto stop & go 

    2,0 l darbinio tūrio MIVEC variklis

     2,0 l darbinio tūrio MIVEC* benzininis variklis užtikrina puikią galią, greitėjimą ir didelį degalų sunaudojimo efektyvumą.

    * Pažangi elektroninė „Mitsubishi“ vožtuvų atidarymo ir uždarymo intervalo kontrolės sistema

    Sistema „Auto Stop & Go“ (AS&G)

    Sistema „Auto Stop & Go“ (AS&G) mažina degalų sąnaudas ir išmetamo CO2 kiekį, automatiškai išjungdama variklį, kai automobilis stovi, pavyzdžiui, laukiant prie šviesoforo. Atleidus stabdžių pedalą (modelio versijoje CVT) arba įspaudus sankabos pedalą (modelio versijoje MT), variklis nedelsiant paleidžiamas.  

     Pastaba. Sistema AS&G galima tik modelio versijose MT ir CVT. 

    PAGALBINĖ SISTEMA „ECO DRIVE“ 

     


    ECO mode control

    ECO drive assist ECO score 

    Funkcija „ECO Mode Control“

    Pasirinkus ECO režimą, pagerėja variklio, oro kondicionavimo sistemos ir keturių varančiųjų ratų sistemos energijos vartojimo našumas. 

    Funkcija „ECO Drive Assist“

    Ekrane pateikiami duomenys, leidžiantys realiuoju laiku spręsti apie poveikį aplinkai.  

    Įvertinimas „ECO Score“

    Šis įvertinimas rodo automobilio poveikį aplinkai per visą nurodytą automobilio naudojimo laikotarpį. Kuo daugiau žalių lapelių rodoma ekrane, tuo geriau. 


  • NAUDINGOS TECHNOLOGIJOS

    Wide HD display

    Peleko formos stogo antena

    Peleko formos stogo antena stiprina sportiškumo ir rafinuotumo įspūdį.

    Sound quality control

    Šviesos diodų priekiniai rūko žibintai

    Gerindami matomumą, priekiniai rūko žibintai didina saugumą ir kuria išskirtinį automobilio stilių.

    Electronically controlled sunroof

    Elektra valdomas stoglangis su apsaugos nuo prispaudimo funkcija

    Elektra valdomas stoglangis leis mėgautis grynu oru ir jaustis pro šalį skriejančio kraštovaizdžio dalimi.

    Electric tailgate

    Elektra valdomas bagažinės dangtis

    Bagažinės dangtis valdomas automatiškai – tiesiog paspauskite greta vairuotojo sėdynės esantį jungiklį. 

    Heated Windscreen

    Šildomas priekinis stiklas

    Priekiniame stikle įrengti kaitinimo elementai neleidžia stiklui aprasoti ar užšalti, taigi greitai užtikrina gerą matomumą. 

    LED headlamps with LED daytime running lamps

    Šviesos diodų priekiniai žibintai su šviesos diodų dienos žibintais

    Šviesos diodų priekiniai žibintai yra sujungti su šviesos diodų dienos žibintais, taigi didina saugumą vairuojant dieną ir naktį. 

    Adjustable rain sensor

    Reguliuojami lietaus jutikliai

    Lietaus jutikliai automatiškai įjungia priekinio stiklo valytuvus, kai ant stiklo aptinkama lašų. Jutikliai taip pat matuoja šviesos lygį ir įjungia automobilio žibintus, kai to reikia. Žibintai įjungiami ne tik temstant, bet ir, pavyzdžiui, įvažiavus į tunelį arba dienai apniukus dėl audros. Dėl šios technologijos vairuoti bet kokiomis sąlygomis tampa dar paprasčiau ir saugiau. 

    Keyless operation system

    Beraktė atrakinimo (užrakinimo) sistema

    Jei su savimi turite raktelį, galite paspausti priekinių durelių arba bagažinės dangčio išorėje esantį mygtuką ir užrakinti arba atrakinti automobilį. Paspaudę salone esantį variklio jungiklį, paleisite arba išjungsite variklį. 

    Console bos illumination

    Centrinės daiktinės apšvietimas

    Centrinę daiktinę apšviečia lubose įrengtos lemputės, taigi naktį aiškiai matysite joje laikomus daiktus. 

    LED foot lamps

    Šviesos diodų lemputės kojų erdvėje

    Vairuotojo ir keleivio kojų erdvėje įtaisytos lemputės veikia atidarius dureles. 

    PRAMOGŲ SISTEMOS

    SD navigation system

    KOMUNIKACIJOS SISTEMA „MITSUBISHI MULTI COMMUNICATION SYSTEM“ (MMCS)

    Šis priekinio skydelio centre įrengtas jutiklinis didelės raiškos ekranas palengvina navigacijos sistemos naudojimą ir rodo tikslią informaciją apie automobilio poveikį aplinkai, pavyzdžiui, energijos vartojimo kiekį ir ridą. Pradėjus važiuoti atbuline eiga, jame taip pat rodomas galinės kameros fiksuojamas vaizdas. 


    Clear wide screen

    Platus didelės raiškos ekranas

    Didelės raiškos ekrane pateikiama aiškiai matoma informacija.

    3D map view

    3D žemėlapio vaizdas

    Miestų žemėlapiuose pateikiami 3D orientyrai.
    Audio system control

    Garso kokybės kontrolė

    Lengvas įvairių garso sistemos funkcijų valdymas.  

    2 Screen viewing

    Padalytas vaizdas

    Viename ekrane tuo pat metu galėsite peržiūrėti žemėlapį, garso sistemos informaciją ir kitus duomenis.   

    Metre display of guidance points

    Navigacijos sistemos komandos matavimo prietaisų ekrane

    Krypties ir atstumo simboliai užtikrina didesnį vairavimo saugumą. 

    ECO function information

    ECO funkcijos informacija

    Rodomas ECO įvertinimas ir kita sistemos ECO fiksuojama informacija. 

    S-AWC (Super all wheel control)

     Elektrinis stovėjimo stabdys su automatinio fiksavimo funkcija

    Stovėjimo stabdį lengva valdyti, naudojant ties grindimis įtaisytą mygtuką. Tiesiog pakelkite jungiklį į viršų, kai norite įjungti rankinį stabdį, arba jį įspauskite, kai norite atleisti rankinį stabdį. Sustojus prie šviesoforo, automatinio fiksavimo funkcija neleidžia automobiliui pajudėti net tuomet, kai atleidžiate stabdžių pedalą. Įspaudus greičio pedalą, stabdžiai atleidžiami.

    Display audio

    Garso sistemos valdymo ekranas

    Garso sistemą valdyti itin lengva – tai atliksite naudodami 6,1 colio įstrižainės QVGA jutiklinį ekraną, kuriame taip pat rodomas galinės kameros fiksuojamas vaizdas. 

    CD/MP3 player

    CD / MP3 grotuvas

    Kokybiškas imtuvas ar CD grotuvas ir apatiniame prietaisų skydelyje įrengtas USB prievadas užtikrina lengvą skaitmeninio grotuvo prijungimą, norint jį įkrauti arba mėgautis norima muzika.    

    Rockford fosgate premium sound system

    Aukščiausios kokybės garso sistema „Rockford Fosgate®“

    Mėgaukitės stulbinama garso kokybe, kurią užtikrina naujoji garso sistema, suprojektuota bendradarbiaujant su korporacija „Rockford Corporation“. Devyni garsiakalbiai, pagrįsti technologija „DTS Neural Surround™“, apsups Jus įspūdingos kokybės garsu. 

    Pastaba: „Rockford Fosgate®“ ir susiję logotipai yra Jungtinėse Amerikos Valstijose ir kitose šalyse registruoti korporacijos „Rockford Corporation“ prekių ženklai. „DTS Neutral Surround™“ yra korporacijos „DTS, Inc.“ prekės ženklas.  

    1. 3,5 cm skersmens paminkštintas išgaubtos formos aukštųjų dažnių garsiakalbis
    2. 16 cm skersmens polipropileno kūgio formos garsiakalbis
    3. 16 cm skersmens polipropileno bendraašis dvikryptis garsiakalbis
    4. 25 cm skersmens žemųjų dažnių garsiakalbis
    5. 710 W 8 kanalų stiprintuvas

    DAB

    Išmaniojo telefono sąsaja „Smartphone Link Display Audio“

    Nesvarbu, kur keliausite, daugiau nuotykių patirsite ir jausitės saugesni, jei automobilyje naudositės programėlėmis „Android Auto™“ arba „Apple CarPlay“. Tiesiog USB laidu prijunkite savo išmanųjį telefoną prie išmaniojo telefono sąsajos „Smartphone Link Display Audio“ ir naudokitės įvairiomis funkcijomis bei pramoginiu turiniu.  

    Colour liquid crystal multi-information display

    Išmaniojo telefono sąsaja „Smartphone Link Display Audio“ („Android Auto“)

    Nesvarbu, kur keliausite, daugiau nuotykių patirsite ir jausitės saugesni, jei automobilyje naudositės programėle „Android Auto™“. Tiesiog USB laidu prijunkite savo išmanųjį telefoną prie išmaniojo telefono sąsajos „Smartphone Link Display Audio“ ir naudokitės įvairiomis funkcijomis bei pramoginiu turiniu. 

    * Tik įdiegus programėlę „Android Auto“.

    DAB

    Išmaniojo telefono sąsaja „Smartphone Link Display Audio“ 
    („Apple CarPlay“)

    Nesvarbu, kur keliausite, daugiau nuotykių patirsite ir jausitės saugesni, jei automobilyje naudositės programėle „Apple CarPlay“. Tiesiog USB laidu prijunkite savo išmanųjį telefoną prie išmaniojo telefono sąsajos „Smartphone Link Display Audio“ ir naudokitės įvairiomis funkcijomis bei pramoginiu turiniu. 

    * Tik įdiegus programėlę „CarPlay“. 

    Colour liquid crystal multi-information display

    Spalvotas LCD ekranas, kuriame pateikiama įvairi informacija

    Itin lengvai perskaitysite duomenis, pateikiamus dideliame (4,2 colio įstrižainės) skystųjų kristalų ekrane, įrengtame matavimo prietaisų skydelio centre. Ekrane aiškiai pateikiama įvairi naudinga informacija apie automobilio būseną, Jūsų kelionę, lauko temperatūrą, pagalbinės valdymo sistemos ECO ir kitas funkcijas.


  • INTEGRATED CONTROL SYSTEM

    POWERFUL ENGINES 

    S-AWC (Super all wheel control)

     Visų ratų valdymo sistema (S-AWC)

    Ši integruota valdymo sistema užtikrina optimalų keturių varančiųjų ratų sistemos, sistemų „Active Stability Control“ (ASC) ir „Active Yaw Control“ (AYC) veikimą, neįtikėtiną ratų sukibimą net ir itin sudėtingomis sąlygomis, išsaugant puikų saugumą, patogumą ir degalų naudojimo našumą. S-AWC sistemos važiavimo režimo valdiklis leidžia lengvai pasirinkti tinkamiausią režimą, kai to norite: AWC ECO režimas užtikrina maksimalią ekonomiją, NORMAL režimas yra skirtas normalioms vairavimo sąlygoms, SNOW režimas padeda vairuoti važiuojant slidžiais paviršiais, LOCK režimas yra skirtas sudėtingoms kelio sąlygoms.

    2.2 DI-D engine

    2,2 l darbinio tūrio DI-D variklis

    2,2 l darbinio tūrio dyzelinis variklis užtikrina neįtikėtiną efektyvumą ir itin našų degalų naudojimą.  Modelyje 6MT įrengtas variklis pasiekia 150 AG, esant 3500 aps./min. (sukimo momentas – 380 Nm, esant 2500 aps./min.), o modelyje 6AT įrengtas variklis – 150 AG, esant 3500 aps./min. (sukimo momentas 360 Nm, esant 2750 aps./min.). 

    2.0 MIVEC engine

    2,0 l darbinio tūrio MIVEC variklis

    Naujojo dizaino 2,0 l darbinio tūrio variklis yra tylesnis ir efektyvesnis. Didžiausia variklio galia siekia 150 AG, esant 6000 aps./min., o didžiausias sukimo momentas – 195 Nm, esant 4200 aps./min.  Variklis yra pagrįstas naująja MIVEC technologija, mažinančia poveikį aplinkai dėl mažesnio variklio svorio ir didesnės degalų ekonomijos. 

     

    GERESNĖ KONTROLĖ   

       
    Shift paddles

    SISTEMA „INVECS-III CVT“

    Variklis suderintas su pažangia CVT sistema, automatiškai reguliuojančia variklio darbą, priklausomai nuo besikeičiančių kelio sąlygų, siekiant užtikrinti sklandų greitėjimą, kai to labiausiai reikia, ir išskirtinį degalų naudojimo našumą, kuriuo nepasižymi automobiliai su įprasta automatine transmisija. Visiškai įspaudus greičio pedalą, juntamas galingas variklio atsakas. Automatinė transmisija sklandžiai perjungia pavaras, taigi mėgausitės jaudinančiu ir tylesniu variklio darbu. Norėdami jaustis taip, lyg vairuotumėte automobilį su mechanine transmisija, galite įjungti 6 pavarų sportinį režimą ir naudotis pavarų perjungimo svirtimis.  

    LED headlamps with LED daytime running lampsGreičio ribotuvas

    Greičio ribotuvas neleidžia viršyti vairuotojo pasirinkto greičio. Važiuojant nuokalnėje, gali tekti įspausti stabdžių pedalą tam, kad neviršytumėte greičio. Garsinis ir vaizdinis signalas įspės Jus apie viršijamą nustatytą greitį.


    S-AWC (Super all wheel control)

    Pavarų perjungimo svirtys

    Sportinės elektroninės pavarų perjungimo svirtys leidžia sklandžiai perjungti pavaras, nenukeliant rankų nuo vairo.  

    Pastaba: 
    Pavarų perjungimo svirtys galimos tik modelio versijose CVT ir AT.


    Cruise control

    Pastovaus greičio palaikymo sistema

    Sistema automatiškai palaiko automobilio greitį, nelaikant įspausto greičio pedalo, taigi galėsite labiau atsipalaiduoti ilgose kelionėse. Įspaudus stabdžių pedalą, sistema atjungiama. 


  • AUKŠČIAUSIOS KOKYBĖS APŽVALGA 

    Premium quality

    Visiškas komfortas

     Atidarykite modelio OUTLANDER dureles ir pasinerkite į visišką komfortą. Dėmesys kiekvienai smulkmenai – nuo apdailos medžiagų tekstūros iki akcentinių elementų – rodo automobilių gamintojo „Mitsubishi“ dizainerių atsidavimą siekiant suteikti vairuotojui ir keleiviams visiškos prabangos įspūdį. Modelio OUTLANDER salonas yra ne tik patrauklus, bet ir funkcionalus. Čia įrengta dviejų zonų oro kondicionavimo sistema ir lanksčiai reguliuojamos sėdynės, užtikrinančios malonų važiavimą net ir ilgose kelionėse. Vairuotojams daugiau patogumo teikia elektra valdomas bagažinės dangtis ir beraktė valdymo sistema. Jūsų laukia tikras vairavimo malonumas – įsėskite į OUTLANDER automobilį ir įsitikinkite patys.

    ERDVUS SALONAS

    Comfortable third row seats

    Patogios trečiosios eilės sėdynės

    Trečiosios eilės sėdynių kamšalas ir spyruoklės užtikrina patogią kelionę. Galite rinktis iš keturių sėdynių atlošų padėčių.

    Cargo capacity

    Bagažinės erdvė

    Bagažinės erdvės ilgis gali būti padidinamas 335 milimetrais, nulenkiant į priekį antrosios eilės sėdynių sėdimąsias dalis ir nugarėles, padarant gilią bagažinę su plokščiomis grindimis. 

    Seat arrangement & third row seats

    Sėdynių išdėstymas ir trečiosios eilės sėdynės

    Lengvai ir lanksčiai išdėstysite antrosios ir trečiosios eilių sėdynes, taigi nustatysite beveik bet kokią kombinaciją keleiviams susodinti ir bagažui pakrauti. Jūs netgi galėsite nulenkti galinių sėdynių atlošus ir susikurti itin didelę bagažo erdvę su plokščiu paviršiumi.


    Seat sliding function

    Stumdomos antrosios eilės sėdynės

    Antrosios eilės sėdynės yra stumdomos, taigi lengvai pasieksite trečiosios eilės sėdynes. 

    SALONO KOKYBĖ 

    Premium quality overview

    Aukščiausios kokybės prabangus interjeras

    Prietaisų skydelio priekis ir durelės yra aptraukti minkšta natūralią odą primenančia danga. Prabangūs dekoratyviniai akcentai, kuriantys šį minkštumo įspūdį, yra unikali modelio OUTLANDER kokybiško ir prabangaus salono dalis. 

    Daugiau tylos

    Modelio OUTLANDER kūrėjai stengėsi sumažinti variklio vibraciją ir skleidžiamą triukšmą. Naujojo tipo švytuokline technologija pagrįsta variklio montavimo komponentų sistema sugeria variklio virpesius priekine ir galine kryptimi, pastebimai sumažindama juntamą variklio vibraciją ir triukšmą. Be to, buvo pagerinta modelio OUTLANDER A statramsčio, šoninio vaizdo veidrodėlių ir sandarinimo gumų, t. y. komponentų, dėl kurių girdimas vėjo pasipriešinimo keliamas triukšmas, forma. Naujajame modelyje įrengtas atnaujintas prietaisų skydelis, kilimėliai ir lubų apmušalai, pasižymintys geresnėmis triukšmą mažinančiomis savybėmis. Triukšmas salone buvo dar labiau sumažintas, tinkamai sureguliavus pakabos sistemą ir parinkus naujo tipo padangas. 

    SĖDYNIŲ MEDŽIAGA

    Seat material

    „Black“ stiliaus tekstilė su siūlėmis

    Seat material

    „Beige“ stiliaus tekstilė su siūlėmis

    Seat material

    „Black“ stiliaus oda su siūlėmis

    Pastaba: odinių sėdynių šoninės dalys, atlošo galinė dalis, dalis sėdimųjų paviršių ir galvos atrama aptrauktos dirbtine oda (galinio centrinio porankio šoninės dalys, durelių porankiai ir durelių apdailos elementai taip pat aptraukti dirbtine oda).

    Seat material

    „Beige“ stiliaus oda su siūlėmis

    Pastaba: odinių sėdynių šoninės dalys, atlošo galinė dalis, dalis sėdimųjų paviršių ir galvos atrama aptrauktos dirbtine oda (galinio centrinio porankio šoninės dalys, durelių porankiai ir durelių apdailos elementai taip pat aptraukti dirbtine oda). 

    Seat material

    „Black“ stiliaus oda (lygi) su siūlėmis

    Pastaba: odinių sėdynių šoninės dalys, atlošo galinė dalis, dalis sėdimųjų paviršių ir galvos atrama aptrauktos dirbtine oda (galinio centrinio porankio šoninės dalys, durelių porankiai ir durelių apdailos elementai taip pat aptraukti dirbtine oda).

    Dual-zone automatic air-conditioning

    Dviejų zonų automatinė oro kondicionavimo sistema

    Modelyje OUTLANDER įrengta automatinė oro kondicionavimo sistema, leidžianti atskirai reguliuoti temperatūrą vairuotojo ir keleivio zonoje. Automobilyje nuolat išlaikoma maloni temperatūra, atitinkanti kiekvieno asmens poreikius.  

    IŠORĖS KOKYBĖ  

    Wide and stable appearance

    Platus ir stabilus automobilis

    Automobilio priekyje plataus ir stabilaus automobilio įspūdį kuria trapecijos formos grotelės ir ankstesnių „Mitsubishi“ miesto visureigių dizaino įkvėptas grafinis elementas. Automobilio gale šis grafinis elementas yra pritvirtintas šiek tiek aukščiau, siekiant sukurti plataus automobilio įspūdį.

    Alloy wheels & cover

    Lengvojo lydinio ratlankiai 

    Aukščiausios kokybės lengvojo lydinio ratlankių apdaila modeliui OUTLANDER teikia tvirto ir sportinio automobilio įvaizdį, tačiau svarbiausia yra tai, kad šie ratai užtikrina patikimą sukibimą su įvairiomis kelio dangomis. 

  • SAUGUMO SISTEMŲ APŽVALGA 

     
    Safety overview

    Patikima visapusiška apsauga

    Pažangi saugos technologija užtikrina saugesnį ir patikimesnį vairavimą kelyje ir stovėjimo aikštelėse, dieną ir naktį. Išmanieji jutikliai, stebintys aplinką ir įspėjantys vairuotoją apie kylančius pavojus, aktyviosios sistemos, padedančios kontroliuoti automobilį, ir patikimos pasyviosios saugos sistemos lemia neįtikėtiną modelio OUTLANDER saugumą įvairiomis sąlygomis.  

    IŠMANIOSIOS TECHNOLOGIJOS SAUGESNIAM VAIRAVIMUI 

    Susidūrimo kaktomuša smūgio švelninimo sistema (FCM)

    Ši sistema padeda išvengti susidūrimo kaktomuša arba sušvelninti smūgį, jei susidūrimo išvengti buvo neįmanoma. Sistema, pasitelkdama integruotą kamerą ir lazerinį radarą, reaguoja į kitas transporto priemones ir pėsčiuosius. 

    Forward collision

    Danger of collision

    Pastaba:
    FCM: susidūrimo kaktomuša smūgio švelninimo sistemos (FCM) aptikimo ir kontrolės funkcijos yra tik pagalbinio pobūdžio ir nuo susidūrimo apsaugo ne visose situacijose. Prašome vairuoti saugiai ir nepasikliauti vien šia pagalbine sistema. FCM veikia tada, kai priešais Jus yra kita transporto priemonė. FCM taip pat reaguoja į pėsčiuosius, tačiau kartais sistema gali jų nepastebėti ar nesuveikti. Automatinio stabdymo funkcija įsijungia važiuojant nuo 5 iki 80 km/h greičiu (į pėsčiuosius sistema reaguoja važiuojant nuo 5 iki 65 km/h greičiu). FCM sistema neužtikrina nenutrūkstamo stabdymo – stabdžiai atleidžiami praėjus maždaug 2 sekundėms. Norėdamas, kad automobilis sustotų, vairuotojas turi įspausti stabdžių pedalą. Kai kuriais atvejais FCM sistema gali nesuveikti, jei vairuotojas, norėdamas išvengti eismo įvykio, imasi veiksmų – suka vairą ar įspaudžia greičio pedalą. Jei turite kokių nors klausimų, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.


    Adaptyvioji pastovaus greičio palaikymo sistema (ACC)

    Ši sistema pasitelkia radarą, kad išlaikytų pasirinktą atstumą tarp Jūsų automobilio ir priešakyje važiuojančios transporto priemonės ir taip užtikrintų didesnį saugumą bei Jūsų ramybę. Ji mažina vairuotojo įtampą, ypač spūstyse greitkeliuose.  



    Adaptipe Cruise Control System (ACC)

     ACC duomenys pateikiami ekrane 

    Priešais nėra transporto priemonių 

    No vehicle in front

    Jūsų pasirinktas greitis išlaikomas net tada, kai nukeliate koją nuo greičio pedalo. 

    Priešais yra transporto priemonė 

    Adaptipe Cruise Control System (ACC)

    Išlaikomas Jūsų pasirinktas atstumas iki priešais Jus važiuojančios transporto priemonės. 

    Priešais yra transporto priemonė (stabdo (mažina) greitį)

    No vehicle in front

    Kai priešais Jus važiuojanti transporto priemonė pradeda važiuoti lėčiau arba sustoja, ACC sulėtina arba sustabdo Jūsų automobilį. 

    Pastaba: 
    ACC: ACC sistemos aptikimo ir kontrolės funkcijos yra tik pagalbinio pobūdžio. Prašome vairuoti saugiai ir nepasikliauti vien šia pagalbine sistema. Kartais ACC sistema gali nesuveikti. Sistema gali netinkamai įvertinti faktinę situaciją, priklausomai nuo priešakyje esančios transporto priemonės tipo, oro ir kelio sąlygų. Be to, sistema gali nespėti veiksmingai sustabdyti automobilio, jei priešais važiuojanti transporto priemonė sustoja staigiai arba kita transporto priemonė netikėtai persirikiuoja priešais Jus. Jei turite kokių nors klausimų, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.

    Sistema, įspėjanti apie nukrypimą nuo važiuojamosios juostos (LDW)

    Ši sistema garsiniu ir vaizdiniu signalu įspėja vairuotoją apie automobilio nukrypimą nuo važiuojamosios juostos, neįjungus posūkio signalo. 
     
    Pastaba:
    LDW: Sistema „Lane Departure Warning“, įspėjanti apie nukrypimą nuo važiuojamosios juostos, nėra skirta sumažinti riziką, kai vairuotojas neatidžiai stebi kelią (žvalgosi į šalis, yra išsiblaškęs ir pan.) arba pablogėjus matomumui dėl oro sąlygų ir t. t. Ji aptinka važiuojamosios juostos kraštus, važiuojant maždaug 65 km/h ar didesniu greičiu. Vairuokite atidžiai ir saugiai. Kartais sistema gali netinkamai nustatyti važiuojamosios juostos ribas. Papildomos informacijos rasite savininko vadove arba kreipkitės į pardavėją (atstovą).

    LANE DEPARTURE WARNING (LDW)

    LDW indication on multi-information display

    Ekrane pateikiami LDW sistemos duomenys 



    Nematomos zonos stebėjimo sistema (BSW)

    Ši saugos sistema yra pagrįsta galiniame buferyje įrengtais radaro jutikliais, aptinkančiais nematomoje zonoje (kairėje ir dešinėje pusėje) važiuojančias transporto priemones. Įsijungus BSW sistemai, kai neįjungti posūkio signalai, šoninio vaizdo veidrodėlyje įsižiebia įspėjamasis signalas. Aptikus transporto priemonę, kai automobilio posūkio signalas yra įjungtas, pasigirsta garsinis signalas ir atitinkamoje pusėje pradeda žybčioti šoninio vaizdo veidrodėlyje įrengti indikatoriai. 

    Pastaba: 
    Nematomos zonos stebėjimo sistemos BSW aptikimo ir kontrolės funkcijos yra tik pagalbinio pobūdžio. Sistema ne visada įspėja apie nematomoje zonoje važiuojančias transporto priemones. Prašome vairuojant nepasikliauti vien šia pagalbine sistema. Nematomos zonos stebėjimo sistema „Blind Spot Warning“ kartais gali netinkamai veikti, priklausomai nuo eismo sąlygų, oro, kelio paviršiaus ir esamų kliūčių. Vairuotojai yra visiškai atsakingi už saugų vairavimą. Radaro bangos pavaizduotos tik iliustraciniais tikslais ir neatspindi faktinio jutiklių veikimo. Daugiau informacijos rasite savininko vadove. 

    BWS

    BWS

    Automatinis tolimųjų šviesų reguliavimas

    Kad vairuoti naktį būtų dar saugiau ir patogiau, tolimosios šviesos perjungiamos automatiškai, įjungiant artimąsias šviesas, kai aptinkama kita priešakyje važiuojanti transporto priemonė, ir vėl įjungiamos, kad Jums nereikėtų nukelti rankų nuo vairo ir perjungti šviesų rankiniu būdu.

    BWS BWS

    SAUGOS TECHNOLOGIJOS SUTEIKIA DAUGIAU PASITIKĖJIMO SAVIMI STATANT AUTOMOBILĮ

    Parking support


    Rear view + Bird's-eye view

    Gale ir viršuje įrengta erdvinio vaizdo kamera 



    Camera positions

    Kameros padėtys 

    Aplinkos stebėjimas iš visų pusių

    Vairuotojas gali peržiūrėti priekyje, gale ir šonuose įrengtų kamerų (įskaitant vaizdą iš viršaus) fiksuojamą vaizdą ir įsitikinęs, kad nematomoje zonoje nėra kliūčių, saugiau pastatyti automobilį. 


    Rear Cross Traffic Alert (RCTA) Rear Cross Traffic Alert (RCTA)

    Variklio galia kontroliuojama:  

    • Važiuojant labai nedideliu greičiu (kai pavarų dėžė veikia ne N arba P režimu)
    • Kai atstumas iki kliūties (kitos transporto priemonės) yra nedidelis  
    • Stipriai arba staigiai įspaudus greičio pedalą 
    • Kai vairuotojas nesuka vairo, siekdamas išvengti kliūties (kitos transporto priemonės) 

    Sistema „Rear Cross Traffic Alert“ (RCTA)

    Kai įsijungia RCTA sistema, matavimo prietaisų ekrane rodomas pranešimas. Galiniame buferyje įrengtiems radaro jutikliams aptikus artėjančią transporto priemonę, kai važiuojate atbuline eiga, pasigirsta garsinis signalas ir pradeda žybčioti abiejuose šoninio vaizdo veidrodėliuose įrengti indikatoriai.  

    Pastaba:
    Nepasikliaukite vien šia sistema – kai kuriomis sąlygomis ji gali aptikti ne visas transporto priemones. Vairuotojai yra visiškai atsakingi už saugų vairavimą.


    Ultragarsinė atsitiktinio greitėjimo blokavimo sistema (UMS)

    Siekiant išvengti susidūrimų statant automobilį, garsinis ir vaizdinis įspėjamasis signalas įjungiamas, kai priekiniai arba galiniai jutikliai aptinka netoliese esančias kliūtis. Be to, sistema kontroliuoja variklio galią, jei vairuotojas netyčia įspaudžia greičio pedalą.  

    Pastaba: 
    Ultragarsinės atsitiktinio greitėjimo blokavimo sistemos (UMS) aptikimo ir kontrolės funkcijos yra tik pagalbinio pobūdžio ir nuo atsitiktinio greitėjimo apsaugo ne visose situacijose. Prašome vairuoti saugiai ir nepasikliauti vien šia pagalbine sistema. Važiuojant sudėtingomis sąlygomis, siekiant išvengti trukdžių, galinčių kilti dėl UMS variklio galios reguliavimo funkcijos veikimo, sistema automatiškai išsijungia ir matavimo prietaisų skydelyje rodomas UMS sistemos simbolis OFF (kai išjungta FCM arba ASC funkcija). Jokia automatiškai stabdanti sistema nesustabdo automobilio iki galo. Automobilis nenustoja važiuoti, net jeigu sistema reguliuoja variklio darbą. Sistema gali neaptikti ultragarso gerai neatspindinčių tinklo formos kliūčių ir kliūčių su aštriais kampais. UMS nėra funkcijos, neleidžiančios automobiliui pajudėti iš vietos. Vairuotojas turi sustabdyti automobilį, įspausdamas stabdžių pedalą, kai to reikalauja važiavimo sąlygos. Ultragarso bangos pavaizduotos tik iliustraciniais tikslais ir neatspindi faktinio jutiklių veikimo. Daugiau informacijos rasite savininko vadove. 

    PATIKIMOS SAUGOS PRIEMONĖS

    RISE (Reinforced impact safety evolution) body 

    RISE (angl. Reinforced Impact Safety Evolution) tipo kėbulas

    Įvykus susidūrimui, saugumo lygį pastebimai didina „Mitsubishi Motors“ kėbulo technologija RISE (angl. Reinforced Impact Safety Evolution), dėl kurios kėbulas veiksmingai sugeria smūgio jėgą ir nepraranda vientisumo. 


    „Euro NCAP“ 5 žvaigždučių įvertinimas 

     2012 metais modeliui OUTLANDER suteiktas „Euro NCAP“ 5 žvaigždučių įvertinimas, o 2013 metais – „Euro NCAP Advanced“ apdovanojimas už FCM sistemą. 


    Seven SRS airbags

    7 SRS oro pagalvės  

    Priekinės, šoninės, langų zonos ir vairuotojo kelių zonos oro pagalvės apsaugos Jus ir Jūsų keleivius susidūrimo atveju.

    Pastaba:
    Oro pagalvės yra papildomos apsaugos sistemos „Supplemental Restraint System“ (SRS) dalis. Norėdami sumažinti išsiskleidžiančios oro pagalvės keliamą pavojų, visada užsisekite saugos diržą, sėdėkite išsitiesę sėdynės viduryje ir nesiremkite į dureles. 12 metų ir jaunesnius vaikus visada vežkite gale ir naudokite atitinkamas vaikų apsaugos priemones. Niekada netvirtinkite apgręžtos vaikiškos kėdutės prie priekinės sėdynės. Daugiau informacijos rasite savininko vadove ir instrukcijoje, pateiktoje su vaikiška kėdute.

    Mirror

    Automatiškai temdomas galinio vaizdo veidrodėlis

    Veidrodėlis automatiškai slopina už Jūsų važiuojančių transporto priemonių priekinių žibintų atspindžius, taigi užtikrinamas geras matomumas ir saugesnis vairavimas. 

    Active Stability Control (ASC) 

    Aktyviosios stabilumo kontrolės sistema (ASC)

    Sumažėjus ratų sukibimui slidžiame kelyje ar posūkyje, ASC sistema automatiškai sureguliuoja variklio galią ir stabdo atitinkamus ratus, padedama išlaikyti automobilio kontrolę ir neleisdama automobiliui slysti.   

    Pastaba:
    ASC sistemos kontrolės funkcijos yra tik pagalbinio pobūdžio. Prašome vairuoti saugiai ir nepasikliauti vien šiomis pagalbinėmis sistemomis. Naudokite tik to paties tipo ir dydžio padangas visiems keturiems ratams. Automobilyje nemontuokite antrinėje rinkoje parduodamų blokuojamųjų diferencialų. Daugiau informacijos rasite savininko vadove.

    Hill Start Assist (HSA) 

    Pajudėjimo įkalnėje sistema (HSA) 

    Pradedant važiuoti stačioje įkalnėje, HSA sistema išlaiko įjungtus stabdžius iki dviejų sekundžių ir neleidžia automobiliui pariedėti atgal, kai atleidžiate stabdžių pedalą ir kol neįspaudžiate greičio pedalo. 

    Pastaba:
    Sistema „Hill Start Assist“ (HSA) neatstoja saugaus vairavimo. Niekada nepasikliaukite vien šia sistema, važiuodami keliuose, kuriuose yra stačių įkalnių. Jei stabdžio pedalui tenka didelė apkrova arba įkalnė yra itin stati ar kelias yra slidus, automobilis gali pajudėti atgal. Ši sistema nėra skirta neleisti automobiliui pajudėti iš vietos itin stačiose įkalnėse ilgiau nei 2 sekundes. Nenaudokite šios sistemos vietoj rankinio stabdžio, norėdami, kad automobilis nepajudėtų iš vietos. Daugiau informacijos rasite savininko vadove. 

  • Kontaktai
    Vilniuje (8 5) 246 0462
    Kaune (8 37) 409 111
    Klaipėdoje (8 46) 347 568
    Paskambinkite man